AC | כב כי לא יטש יהוה את עמו--בעבור שמו הגדול כי הואיל יהוה לעשות אתכם לו לעם
|
ASV | For Jehovah will not forsake his people for his great name's sake, because it hath pleased Jehovah to make you a people unto himself.
|
BE | For the Lord will not give his people up, because of the honour of his name; for it was the Lord's pleasure to make of you a people for himself.
|
Darby | For Jehovah will not cast away his people for his great name's sake; because it has pleased Jehovah to make you his people.
|
ELB05 | Denn Jehova wird um seines großen Namens willen sein Volk nicht verlassen; denn es hat Jehova gefallen, euch sich zum Volke zu machen.
|
LSG | L'Eternel n'abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom, car l'Eternel a résolu de faire de vous son peuple.
|
Sch | Der HERR aber wird sein Volk nicht verstoßen um seines großen Namens willen, weil es dem HERRN gefallen hat, euch zu seinem Volk zu machen.
|
Web | For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
|